Vistas de página en total

28 nov 2010

LISTENING: om personal

Mi compañero y amigo (Patxi A.) me habló de esta web. Él la utiliza con frecuencia cuando quiere practicar la comprensión auditiva en sus clases. Esta página nos da la opción de escuchar y leer el guión de la obra a la vez.

Aquí os dejo una muestra. Se trata de una obra teatral (en AmEng = American English).

Cultural dialogue: "Never on Wednesday"



Mom, uno de los personajes de la obra.

I am a native code-switcher ...

Mis alumnos se sorprenden cuando me ocurre ... soy una native code-switcher, y me gusta ...
Por alternancia de código o cambio de código entendemos el empleo alternativo de dos (o más) lenguas o dialectos en un discurso. Dicha alternancia es un fenómeno natural y común entre individuos bilingües, cuya competencia pragmática les permite escoger (incluso de un modo inconsciente) entre uno u otro código, según el interlocutor, la situación, el tema o el propósito de la interacción. (fuente: Centro Virtual Cervantes)

A mí me pasa sin darme cuenta. Por eso, en ocasiones, a mis alumnos en clase les hace gracia ver como de repente suelto una coletilla en valenciano "Calleu la boqueta" o, hablo de repente en inglés en la clase de lengua castellana y les pido que abran sus libros por la "page 16", en lugar de la "página 16". También me ocurre con frecuencia en casa, cuando hablo con mi madre, eso se debe a que tuve la suerte de crecer en un entorno, digamos, plurilingüe.
Desde pequeña tengo la costumbre de utilizar palabras en un dialecto del italiano o en inglés para referirme a ciertas cosas, por eso puedo empezar una frase en castellano y acabarla en inglés.
Otro ejemplo puede ser el Spanglish en EEUU. Hay muchos hispanohablantes que mezclan el inglés con el  español. ¿Conocéis la película "Spanglish"? Nos sirve de ejemplo.
Nota: Hablaré del "fenómeno" Spanglish y similares ... en futuras entradas.


Pregunta: ¿Os pasa esto? ¿Conocéis a alguien que sea un code-switcher?

Un poco de humor. (Profesores)

Let´s laugh!





Idea: Se pueden imprimir algunas tiras cómicas y llevarlas a clase. Nos pueden servir como "ice-breaker". (Ejemplo: viñeta "iPod" la podemos mostrar y con ella explicar que son los pronombres posesivos, también nos puede servir como excusa para empezar un pequeño debate acerca de las nuevas tecnologías con preguntas: "Have you got an mp3?", "What kind of music do you like?", ...).

RECURSO WEB: present simple

En "youtube" encontramos un canal de la "Academia Sanz" con tutoriales de gramática inglesa. Os dejo, para empezar, el vídeo formación del "presente simple" Como sabéis todos los libros de gramática inglesa empiezan con este tiempo verbal. Es muy importante asimilarlo bien, porque nos acompañará en todo nuestro aprendizaje de la lengua inglesa. Los verbos "TO BE", "TO HAVE", "DO", se utilizan como auxiliares para la formación de muchos verbos compuestos, como por ejemplo el "presente continuo" (también llamado "progresivo"). Enjoy ...

He is listening to music.


IN THE NEWS: "66% of Malaga residents don't speak English"

Navegando por la red me encuentro con la siguiente noticia:

MALAGA - DESPITE being one of the most popular tourist destinations in Spains, more than 66 per cent of Malaga Cityresidents do not speak any English. Only one in four people can speak a second language, according to the National Institute of Statistics (INE). Nevertheless, there are currently some 300,000 people studying languages in the province and Official Language Schools are always oversubrisbed.
Spain has one of the lowest levels of bilingualism in Europe, the INE reports. Most people blame the educational system, as in Spain, English has been taught in schools for many years, but mostly by non-fluent Spanish teachers.
Things are beginning to change and there is an increasing number of bilingual schools where although the teachers are Spanish, their level of English is better.
However, many do not see the point of learning English and believe that foreigners should do their best to speak Spanish.
¿Qué os parece?

READING: Graded readers.

¿Qué es un "graded reader"? En castellano se conoce como "lectura graduada".
Las lecturas graduadas son textos adaptados a personas que están empezando a leer, o como en nuestro caso, son estudiantes de lengua extranjera y necesitan soltura.
La característica principal de estos libros es vocabulario adaptado y su gramática simplificada. Muchos de ellos vienen acompañados de audio-cd, que es opción es muy buena, ya que se puede practicar la comprensión escrita y la comprensión auditiva a la vez.
Muchas editoriales disponen de catálogos de lecturas graduadas. Existe una gran variedad de temas y están clasificados por niveles; hay libros infantiles, juveniles, para jóvenes adultos, etc., ...
Os dejo algunos links interesantes:
1) eBooks (descarga) --> http://www.gutenberg.org/catalog/
2) The Canterville Ghost - lectura graduada - descarga.
3) Recurso de Macmillan --> http://www.macmillanreaders.com/using-graded-readers-in-class
4) Web con catálogo de diferentes editoriales.

Cultural highlight: THANKSGIVING

'Thanksgiving Day', (Fourth Thursday in Nov in US) it's amazing to know about the pilgrims and how people started celebrating this day when I read Ann McGovern's Book 'The Pilgrim's First Thanksgiving'. Kids in west marvel at Thanksgiving day celebrations and they smack their lips at many food dishes that were eaten at the first Thanksgiving like wild turkey, geese, ducks, deer, lobsters, clams, oysters and fish along with vegetables and pop corn. Even here, more Gen Y is towards eating Non Veg and it's becoming a fashion n style. A simple argument goes, "If all eat veg, there will be more need of food and people would starve'

This reminds of a proverb which is rightly said, "What you think, you cook and what you cook, you eat and what you eat, accordingly thoughts flash in your mind". So, Check it Out! Avoid Flesh, Avoid Fish and Avoid all the Non Veg dish! Go Vegetarian. After all, its your Life - Attitude makes a big Difference!



Podemos hacer una breve presentación en el aula y explicar que es el "Día de Acción de Gracias". Nos puede servir como ejemplo para trabajar temas transversales en el aula. Aquí os dejo una actividad complementaria.
Happy Thanksgiving!

13 nov 2010

Bienvenidos - Welcome

¡Hola!
Bienvenido a mi blog. Me llamo Tania y soy profesora de ESO/Bach.En este blog podrás encontrar todo tipo de cosas relacionadas con la lengua inglesa, y más en concreto, el inglés como lengua extranjera. Con cierta regularidad, intentaré, publicar cosas de interés, enlaces, curiosidades, actividades, ideas, imágenes, ... Espero que sea un espacio dinámico e interactivo. Acepto sugerencias :-)
Saludos y espero que os sea de utilidad.